04o 영철: 에닉형! 지금 듣는 음막이 뭐에요? 令哲: 埃里克兄,你在听什么音乐? Eric! What's the music you're listening to? 에릭: 우리 한국어 선생님한테서 빌린한국 팝송 테이프에요. 埃里克: 从我们韩国语老师那儿借来的韩国流行歌曲的磁带。 It's a pop-song tape I borrowed from my Korean teacher. 영철: 어디 봅시다. 아이구, 이건옛날 거잖아요! 10년 전에 유행하던 노래요. 令哲:让我看看。啊哟,这是哪年的老黄历呀!10年前的流行歌曲。 Let me see. Geez, this is old! These are songs that were popular ten years ago. 에릭: 나야 그 전에 들어 본 적이 없어서 잘 모르지요. 그러면 이 노래를 부른 가수는 인제 인기가 없어요? 埃里克: 我呢,以前没听过这些歌,所以不知道。如果是这样的话,唱这歌的歌手如今不再有人气了? I have never heard them before, so I don't know. If so, the singer who sang these songs isn't popular anymore? 영철: 뭐, 10년 전에 대학 다니던 중년들에게는 인기가 있겠지요. 갑시다 - 내가 요 앞에 좋은 가게를 아니까, 이것보다 훨씬 최근 테이프를 사 줄게요. 令哲: 在十年前上大学的中年人当中有气而已。 咱走罢,我知道前面有个好店铺,给你买个比这个时髦多的磁带。 Well, I suppose he's popular with middle-aged people who went to college ten years ago. Let's go--I know a good store just nearby, so I'll buy you a much more recent tape than this one. 04p 크리스: 다음 부산행 열차는 몇 시에 있습니까? 克里斯: 下趟釜山行列车几点钟? What time is the next train for Pusan? 아가씨: 부산 가는 열차는 4가지인데요. 어떤 걸 원하십니까? 小姐: 釜山行列车有四样。你想要哪个?There are four different Pusan-bound trains. Which one would you like? 크리스: 글쎄요. 뭐뭐 있습니까? 克里斯: 不知道哦. 都有哪些列车? I'm not really sure. What are the different kinds? 아가씨: 속도에 따라 다 다릅니다. 비둘기호는 완행이고 통일호는 그거보다 좀 빠르고, 예약석도 있습니다. 무궁화호와 새마을호는 급행이고, 제일 비싸고 편한 것은 새마을호입니다. 小姐: 小姐:照速度分别。鸽子号缓行;统一号稍快,还有预定席。无穷花和新村号急行,而最贵最舒坦的是新村号。 They're all different depending on the speed. The Dove is a slow train, and the Unification is a bit faster and also has reserved seats. The Rose of Sharon and the New Village are express trains, and the New village is the most expensive and the most comfortable. 크리스: 사실, 대구로 연결되는 열차를 원하거든요. 통일호로 해야겠지요? 克里斯: 其实,我要的是和大邱连结的列车。 得乘统一号,对吧? Actually, what I want is a train that connects through Taegu. I guess I'll have to go with the Unification, right? 아가씨: 네, 맞습니다. 다음 통일호는 3시에 떠나는 것이 있지만, 좀 지연됐습니다. 괜찮으시겠어요? 小姐:是,对的。下一趟统一号虽是三点钟出发,却有点延迟。没事吧? Yes, that's right. The next Unification train leaves at 3 o'clock, but it is runing a bit late. Would that be OK? 크리스: 상관 없습니다. 그걸로 하지요, 뭐. 埃里克: 不相干。那就这样吧。It doesn't matter. I guess I'll take that one. 04q 오늘은 어제보다 별로 바쁘지 않아서 샌디와 에릭이 시내로 놀러 나갔습니다. 因为今天不象昨天那么忙,桑迪和埃里克去城里玩。 As today weren't so busy as yesterday, Eric and Sandy went out to city to play. 샌디는 아무 영화나 보고 싶어했으며, 에릭은 한국 영화를 본 적이 없었기 때문에 한국 영화를 보고 싶어했습니다. 桑迪什么电影都想看;埃里克呢,因为没看过韩国电影,所以想看韩国电影。 Sandy wanted to see any movie, and Eric had never seen a Korean movie, so he wanted to see a Korean film. 극장에는 기다리고 있는 사람들이 대단히 많았습니다. 剧场(电影院)里有很多很多的人在等著。There lots of people waiting at the cinema. 신문을 읽고 있는 사람, 팝콘을 먹는 사람, 친구들과 이야기하는 사람, 워크맨을 듣고 있는 사람들로 극장은 몹시 복잡했습니다. 到处都是看报纸的人、吃爆米花的人、和朋友聊天的人、听着“随身听”的人,剧场非常拥挤。 The cinema was terribly crowded, with people reading the newspaper, people eating popcorn, people talking with their friends, and people listening to their Walkmen. 샌디와 에릭은 같이 로비에 있는 의자에 앉아서 영화가 끝나기를 기다렸습니다. 桑迪和埃里克一起坐在大厅的椅子上,等著电影的结束。 Eric and Sandy sat down together on a chair in the lobby and waited for the movie to finish. 지루한 영화였지만 음악은 아름다웠습니다. 电影虽枯燥,音乐倒是挺美好的。 It was a boring movie, but the music was beautiful. 영화가 끝나고 2사람은 극장 근처에 있는 식당에 가서 맛있는 음식을 먹고 집에 돌아 오는 길에 노래방에도 들렀습니다. 电影结束后,两人去剧场近处的食堂(餐厅)吃美味食物,回家路上又在卡拉OK里流连。 After the movie finished, the two of them went to a restaurant in the vicinity of the theater, had a delicious meal, and then stopped in at a Karaoke on the way home. 04r 에릭: 이번 연휴에 날씨가 좋으면, 바다에 수영하러 가려고 해요. 같이 갈래요? 埃里克:这次连休天气好的话,我想去海里游泳。一起去如何? I'm thinking of going swimming in the ocean if the weather is good this long weekend. Would you like to go with me? 영철: 글쎄요. 바다는 좀 춥지 않을까요? 나는 산에 가면 좋겠어요. 令哲: 不知道啊。海里会不会有点冷?我希望爬山去。 Hmm. Don't you think the ocean will be a bit cold? I'd like to go to the mountains. 에릭: 어느 산에 가면 좋을까요? 埃里克: 去哪座山才好? Which mountain would be nice shall we go to? 영철: 설악산에 경치가 좋아요. 令哲: 雪岳山风景秀丽。 The scenery at Mt.Soak is nice. 에릭: 설악산에 가려면 아침에 일찍 일어나지 않으면 안 되잖아요? 埃里克: 如果去雪岳山的话,得早起是吗? But if we want to go to Mt.Sorak, we have to get up early in the morning, don't we? 영철: 게으름뱅이군요! 그러면 아침에 일찍 깨워 줄게요. 그렇게 하면 되잖아요! 令哲: 好个懒鬼呀!那样的话,我会一早把你叫醒。 这不就得了! Lazy bum! In that case, I'll wake you up early in the morning. That works out, doesn't it! 에릭: 네, 그렇게 합시다. 비만 오지 않으면 좋겠군요. 埃里克: 好的,就这么做吧。要不下雨就好了。 Sure, let's do that. I just hope it doesn't rain. 04s 크리스: 구두 1켤레 맞추려고 하는데요. 克里斯: 我想订做一双鞋子。 I'd like to have a pair of shoes made, please. 아저씨: 네. 사이즈가 어떻게 되시지요? 大叔:是。您的尺寸? Yes. What's your size? 크리스: 글쎄요. 나라마다 사이즈가 다 다르니까, 한번 재 주시지요. 克里斯: 不知道啊。既然每个国家尺寸都不一样,那就替我量一下吧。 I'm not really sure. Every country has different sizes, so how about if you measure me? 아저씨: 색깔과 모양은 어떤 것을 원하십니까? 大叔: 您要什么样的颜色和模样? What color and style would you like? 크리스: 지금 입고 있는 양복에 어울리는 구두가 필요하거든요. 이런 모양에, 갈색으로 됩니까? 克里斯: 我要和我现在穿的洋服能搭配的鞋子。这个模样,褐色的,可以吗? I need shoes that go with the suit I'm wearing now. Do you have something in this style in brown? 아저씨: 물론 됩니다. 그런데, 좀 더 짙은 색깔이 낫지 않을까요? 이건 어떻습니까? 大叔: 当然可以。不过,颜色更深点是不是更匹配?这个怎么样? Of course. But don't you think a darker color would be better? How's this? 크리스: 네, 좋습니다. 그 걸로 하지요, 뭐. 克里斯: 是的,好的。那就这个吧。 Yes, that's fine. Let's go with that. 아저씨: 언제까지 필요하십니까? 大叔: 什么时候要货? When do you need them by? 크리스: 금요일에 찾으러 오면 어떨까요? 克里斯: 周五来取货怎么样? How about if I come to collect them on Friday? 아저씨: 직접 찾으러 오시지 않아도 되고요, 저희가 댁으로 직접 배달해 드리겠습니다. 大叔: 不用自己来取货,我们会直接送货上门。 You don't have to come pick them up yourself--we'll deliver them to your home. 크리스: 와, 서비스가 상당히 좋군요. 克里斯: 哇,相当好的服务啊。 Say, pretty good service! 04t 행복幸福 사람이 행복해지려면 무엇이 제일 중요합니까? 人要幸福的话,什么最重要?What is most important for a person to be happy? 돈이 많으면 여러분은 행복할까요? 钱多了,各位就会幸福了吗? Do you think you would be happy if you had lots of money? 맛있는 음식을 많이 먹으면 행복할까요? 多吃了美味食物,就会幸福了么?Do you think you would be happy if you ate lots of good food? 아니면 유명한 사람이 되면 행복하겠습니까? 或者说,成为名人就会幸福了么? Or will you be happy if you become a famous person? 그렇지만 아무리 돈이 많으며 맛있는 음식을 많이 먹으면 유명한 사람이 되어도, 마음이 즐겁지 않으면 행복하지 못 합니다. 然而,不管多有钱、吃多少美食、成了如何有名的人,如果不开心你就不幸福。 But however much money you might have, however much good food you might eat, and however famous a person you might become, if you are not happy in yourself, you cannot be happy. 뭐니뭐니 해도 몸이 건강하지 않으면 아무 일도 할 수 없기 때문에, 건강이 무엇보다도 제일입니다. 不管怎么说,如果身体不佳什么事情都做不了的话,那么健康比什么都重要。 Say what you like, but because you can't do anything at all if you're not healthy, one's health is more important than anything else.