03u information broadcast 안녕하습니까? 你好。 Hello. 오늘도 저희 열차를 이용해 주셔서 대단히 감사드립니다. 今天,非常感谢您使用我们的火车。 Thank you very much for using our train today. 이 열차는 부산행 열차입니다. 这列火车是开往釜山的。 This train is bound for Busan. 5 분후에 서울을 출발할 예정입니다. 5分钟后预定从首尔出发。 It is scheduled to depart from Seoul in five minutes. 먼저 오후 두 시 반에 대전에 도착할 예정입니다. 首先,预定下午2:30到达大田。 Our first stop is Daejion at 2:30 PM. 그리고, 오후 네 시 반에 부산에 도착할 예정입니다. 然后,预定下午4:30将到达釜山。 We are scheduled to arrive in Busan at 4:30 PM. 오늘도 즐거운 여행 되십시오. 希望您享受今天的旅程。 We hope you enjoy your trip today. 03v 민호: 뭐 마실래요? 民户: 想喝点什么吗? What would you like to drink? 샌디: 아무거나 좋아요. 커피나 한 잔 할까요? 桑迪:什么都好。喝杯咖啡好吗? Anyting is fine. Shall we have a cup of coffee or something? 민호: (to 아가씨 ) 아가씨! 여기 커피 두 잠만 주세요. (to 샌디) 그런데 심심하지 않아요? 오늘 우리 뭐 할까요? 民户: (对侍女) 来人哪!这里来两杯咖啡。 (对桑迪) 你不觉得无聊么?我们今天做什么? (to waitress) Excuse me! Two cups of coffee here, please. (to Sandy) So, aren't you bored? What should we do today? 샌디: 글쎄요. 음악회에 갈까요? 아니면 연극 보러 갈까요? 桑迪: 不知道。去音乐会?还是看戏去?Hmm, I don't know. Shall we go to a concert? Or shall we go see a play? 민호: 음악회에는 가지 맙시다. 나는 연극은 좋아하지만, 음악은 별로 좋아하지 않아요. 民户: 别去音乐会。我喜欢戏剧,不特别喜欢音乐。Let's not go to a concert. I like plays, but I don't particularly like music. 샌디: 그럼, 연극을 보러 갑시다. 나도 연극을 좋아해요. 桑迪: 那么我们看戏去。我也喜欢戏剧。 Then let's go see a play. I like plays, too. 민호: 그런데 나는 한국 연극이 보고 싶어요. 샌디 씨는 어때요? 民户: 我想看韩剧。桑迪呢?But I want to see a Korean play. What do you think, Sandy? 샌디: 글쌔요. 아직 한번도 못 봤어요. 한번 봅시다! 桑迪: 不知道。我还没看过。去看看罢。 I don't really know. I've never seen one yet. Let's see it. 03w 에릭: 아가씨, 저하고 같이 차나 한 잔 하실까요? 埃里克: 小姐,和我一起喝杯茶如何? Miss, won't you join me for a cup of tea or something? 아가씨: 지금은 좀 바쁜데요. 小姐: 现在有点忙。 I'm a bit busy right now. 에릭: 그럼, 저녁에는 시간 있으세요? 어디 좀 놀러 가실래요? 埃里克: 那么,晚上有时间么? 想去哪儿玩玩么? Then do you have time this evening? Would you like to go to somewhere to have fun? 아가씨: 저녁에도 바쁜데요. 小姐: 晚上也忙。 I'm also busy in the evening. 에릭: 아, 그래요? 알겠습니다. 실레했습니다. (Eric backs off) 埃里克: 哦,是吗?我明白了。失礼了 (埃里克转身要走) 。 Ah, Really? I see. My apologies. (Eric backs off) 아가씨: 잠깐만요! 내일은 바쁘지 않아요. 小姐: 等等!明天我不忙。 Just a mimute! I'm not busy tomorrow. 03x 에릭: 어디 다른 데로 갈까요? 아니면 여기 그냥 있을까요? 埃里克: 要去别的什么地方么?或者就这儿呆着? Shall we go someplace else? Or shall we just stay here? 미스곽: 밖이 추우니까 여기 그냥 있어요. 郭小姐: 外面冷,咱就呆在这里罢。 It's cold outside, so let's just stay here. 에릭: 미스 곽, 형제가 많으세요? 埃里克: 郭小姐,有许多兄弟姐妹吗?Miss Kwak, do you have many brothers and sisters? 미스곽: 오빠 한 명하고 언니 한 명 있어요. 郭小姐: 我有一个哥哥和一个姐姐。 I have one older brother and one older sister. 에릭: 둘 다 결혼하셨어요? 埃里克: 两人都结婚了吗?Are they both married? 미스곽: 오빠만 결혼했어요. 아들도 하나 있어요. 언니는 아직 미혼이지만, 대학을 졸업하자마자 결혼할 거예요. 에릭 씨는 가족이 어떻게 돼요? 郭小姐: 哥哥结婚了。还带了个儿子呢。姐姐仍是单身,但大学一毕业就要结婚了。埃里克先生的家人如何? Just my older brother got married. And he also got a son. My older sister is still single, but as soon as she graduates from college, she's getting married. What's your family like, Eric? 에릭: 나는 어머니랑 아버지랑 여동생이 하나 있습니다. 동생 이름은 샌디예요. 埃里克: 我有父亲, 母亲和一个妹妹。妹妹的名字叫桑迪。 I have my mother, my father and one sister. My sister's name is Sandy. 미스곽: 실례지만, 아버지께서는 뭘 하세요? 郭小姐: 失礼了,你父亲做什么? Excuse me for asking, what's your father's occupation? 에릭: 무역회사에 다니고 계세요. 埃里克: 他在一家贸易公司工作。 He's with a trading company. 미스곽: 아버지께서 연세가 많으십니까? 郭小姐: 你父亲老么? Is your father old? 에릭: 네, 이번 구월에 쉰 살이 되세요. 埃里克: 是的,今年九月都50。 Yes, he'll be fifty this September. 미스곽: 아이, 아직 젊으시잖아요! 郭小姐: 得了,还他还年轻着呢!Oh, no, he's still young! 03y 크리스: 남 사장하고 통화했어요? 克里斯: 和南社长通电话了么? Did you get through to Mr.Nam? 미스 리: 아까 전화하니까, 아무도 받지를 않았어요. 李小姐: 先前打过电话,没人接。 I called him a moment ago, nobody answers. 크리스: 아, 맞아요. 오늘은 안계실 거예요. 금요일이니까, 골프를 치고 계실 거예요. 克里斯: 哦,对了。今天是星期五,他打高尔夫球去了。 Oh, that's right. He may not be in today. It's Friday, he's probably playing golf. ---- 크리스: 수고하십니다. 남 사장님 계십니까? 克里斯: 劳苦了。 南社长在么?Thank you for your work. Is boss Nam in? 미스 리: 네, 계신데요. 어떻게 오셨어요? 李小姐: 是的,在。 你干什么来的? Yes, he is. What are you doing here? 크리스: 네? 克里斯: 什么? I beg your pardon? 미스 리: 성함이 어떻게 되시지요? 李小姐: 怎么称呼您? May I have your name please? 크리스: 크리스입니다. 克里斯: 克里斯. Chris. 미스 리: 잠깐만 기다리세요. 李小姐: 请稍等片刻。 Just a moment please. 남 사장: 아이구, 반갑습니다. 들어오십시오. 여기 앉으시지요. 미스 리, 여기 커피 두 잔만 주세요. 南社长: 呵呵,幸会。请进。请坐下。李小姐,请给我们两杯咖啡。 Oh, nice to see you. Do come in. Please sit down. Miss Lee, would you mind bringing us two cups of coffee? 크리스: 그동안 어떻게 지내셨어요? 克里斯: 你还好么? How have you been? 남 사장: 덕분에 별일 없습니다. 자, 그런데 무슨 용무로 오셨어요? 李南: 托您的福一帆风顺。那么,您上门有何贵干? Thank to you nothing special. So, what business brings you here? 03z 강: 제 친구를 소개하겠습니다. 이 친구는 남주형입니다. 康: 介绍个朋友。这位是南楚亨。 Let me introduce a friend to you. This is Nam Chu-hyong. 크리스: 처음 뵙겠습니다. 크리스 머피입니다. 克里斯: 你好。我叫克里斯墨菲。 How do you do? I'm Chris Murphy. 남: 처음 뵙겠습니다. 남주형입니다. 南: 你好,我是南楚亨。 How do you do? I'm Nam Chu-hyong. 강: 자, 앉으시지요. 康: 那么,让我们坐下来。 Well then, let's sit down. 크리스(to 남): 이집에 처음 오십니까? 克里斯(对南楚亨): 您第一次来这儿么? Is this your fist time here? 남: 아닙니다. 전에도 몇 번 왔었습니다. 南: 不,我来过好几次。 No, I've been here several times times before. 여종업원: 뭐 하시겠어요? 侍女: 要什么来着? What would you like? 강: (여종업원에게) 잠시만요. (남 씨에게) 뭐 시킬까요? 康: (对侍女)等一下。 (对南楚亨)我们点什么? (to the waitress) Just a moment. (to Nam) What shall we order? 남: 아무거나 좋지만, 저는 갈비로 하지요, 뭐. 南: 什么都好,我想我要烧烤排骨。 Anything is fine, but I think I'll have kalbi. 크리스: 그럼, 나도 갈비 하겠어요. 克里斯: 那么, 我也要烧烤排骨。Then, I'll have kalbi, too. 여종업원(to 강) : 아저씨는요? 侍女: (对康先生):那大叔你呢? And you, sir? 강: 나는 불고기 하겠어요. 康: 我要烤肉。 I'll have pulgogi. 여종업원: 네, 알겠습니다. 갈비 이 인분하고 불고기 일 인분요. 음료수는요? 侍女: 是。明白了。烧烤排骨两份,烤肉一份。饮料呢? Yes, I understand. Two servings of kalbi and one serving of pulgogi. How about beverages? 크리스: 술 좀 하시겠어요? 克里斯: 喝点酒怎样? Would you like some wine? 강, 남: 좋지요! 康,南: 好! Sure! 크리스: 그러면, 우선 맥주 세 병만 갖다 주세요. 克里斯: 那么,先给我们3瓶啤酒吧。 Then, first, bring us 3 bottles of beer please.